近日,北京中银(深圳)律师事务所权益合伙人谭岳奇律师正式入选新加坡国际仲裁中心(Singapore International Arbitration Centre, SIAC)仲裁员名册。
Recently, Mr. Tan Yueqi (Vincent), Equity Partner of Beijing Zhongyin (Shenzhen) Law Firm, has been appointed to the panel of arbitrators of the Singapore International Arbitration Centre (SIAC).
谭岳奇律师,曾任联合国国际贸易法委员会观察员,现任香港国际仲裁中心仲裁员、伦敦国际仲裁院仲裁员、斯德哥尔摩商会仲裁院仲裁员、迪拜国际仲裁中心仲裁员、亚太国际仲裁院(新加坡)仲裁员、俄罗斯仲裁中心仲裁员、中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、中国海事仲裁委员会仲裁员、深圳国际仲裁院仲裁员、武汉仲裁委员会仲裁员、英国皇家特许仲裁员协会高级会员(Fellow of the Chartered Institute of Arbitrators)、欧中仲裁员协会会员、中国人民大学法律硕士实务导师、香港律师会(The Law Society of Hong Kong)注册涉外律师(Registration as a Foreign Lawyer)、武汉大学韩德培法学基金会理事。在国际贸易、跨境投资以及国际建设工程合同纠纷方面具有丰富经验。谭岳奇律师曾荣获2025GRCD中国年度出海律师榜单、2025LegalOne 粤港澳大湾区法律大奖:涉外法律服务律师 15 强、2025LegalOne年度实力之星:争议解决(仲裁)以及DAWKINS 2025年 十佳企业出海律师。
Mr. Tan Yueqi(Vincent) has served as an observer to the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) and currently holds positions including Arbitrator at the Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC), Arbitrator at the London Court of International Arbitration(LCIA), Arbitrator at the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce(SCC), Arbitrator at the Dubai International Arbitration Centre (DIAC), Arbitrator at the Asia Pacific International Arbitration Chamber (APIAC, Singapore), Arbitrator at the Russian Arbitration Center, Arbitrator at the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), Arbitrator at the China Maritime Arbitration Commission (CMAC), Arbitrator at the Shenzhen Court of International Arbitration (SCIA), Arbitrator at the Wuhan Arbitration Commission, Fellow of the Chartered Institute of Arbitrators (FCIArb), Member of the European-Chinese Arbitrators Association, Practical Tutor for LLM at Renmin University of China, Foreign Lawyer registered with the Law Society of Hong Kong, and Council Member of the Han Depei Legal Foundation at Wuhan University. He possesses extensive experience in international trade, cross-border investment, and international construction project disputes. Mr. Tan Yueqi(Vincent) has been awarded2025 GRCD Overseas Investment Lawyer of the Year, Top 15 Legal Practitioners (Foreign-related Legal Services) of LegalOne Greater Bay Area Special Awards, 2025 LegalOne Stellar Accolade: Dispute Resolution (Arbitration) and 2025 Dawkins Top 10 Lawyers for Overseas Practice.
谭岳奇律师在国际业务和仲裁领域具有深厚积累,其专业能力覆盖跨境投资、国际建设工程、国际贸易等重要领域,曾代表客户处理涉及多法域的复杂争议案件,能够以中英双语为客户提供高水准的国际仲裁及跨境争议解决服务。谭岳奇律师正联合香港律师处理一起在香港国际仲裁中心审理的跨境投资股权纠纷(仲裁语言为英文);曾代表一家中国上市公司在珠海国际仲裁院处理与一家全球500强美国企业的物业服务合同纠纷(仲裁语言为英文);曾代表一家知名中国公司在香港国际仲裁中心(HKIAC)应对国际一流投资银行和知名银行提起的标的额达1.5亿美元的仲裁案件(仲裁语言为英文);曾代表一家外国公司在厦门法院申请承认和执行《纽约公约》仲裁裁决;曾为在新加坡高等法院审理的新加坡某公司清盘令所涉及的中国法问题提供法律意见。此外,谭律师还曾在香港高等法院就中国法律出具专家意见,涉及判决的承认与执行、继承纠纷及跨境股权争议等。谭律师为多家国内外企业提供跨境并购、海外投资架构设计、合规审查等全方位法律服务,曾协助中国基金管理公司收购法国企业股权,为涉及新加坡、香港、开曼、中国内地等多法域的并购项目提供法律意见,并在多个国际仲裁案件中就临时措施、紧急仲裁程序、协议管辖等提供专业咨询。
Mr. Tan Yueqi (Vincent) possesses extensive expertise in international business and arbitration, with professional capabilities spanning areas such as cross-border investment, international construction projects, and international trade. He has represented clients in complex, multi-jurisdictional disputes and delivers high-caliber international arbitration and cross-border dispute resolution services in both Chinese and English. Mr. Tan Yueqi (Vincent) is working jointly with Hong Kong lawyers to handle an equity dispute arising from cross-border investment at the Hong Kong International Arbitration Centre (arbitration language: English). He once represented a Chinese listed company in a property services contract dispute against a Fortune 500 American enterprise at the Zhuhai International Arbitration Court (arbitration language: English); He represented a prominent Chinese company in defending against a US$150 million arbitration initiated jointly by a world-class investment bank and a famous bank at HKIAC(arbitration language: English). He also represented a foreign company in applying for recognition and enforcement of a New York Convention arbitral award at the Xiamen Court. He provided legal advice on Chinese legal issues involved in a winding-up order for a Singaporean company before the Singapore High Court. Additionally, he has provided expert opinions on Chinese law before the Hong Kong High Court concerning matters such as recognition and enforcement of judgments, inheritance disputes, and cross-border equity disputes. Mr. Tan Yueqi (Vincent) provides comprehensive legal services including cross-border M&A, overseas investment structuring, and compliance reviews for numerous domestic and international enterprises. He has assisted Chinese fund management companies in acquiring equity interests in French enterprises, advised on multi-jurisdictional M&A projects spanning Singapore, Hong Kong, the Cayman Islands, and Mainland China, and provided expert counsel on interim measures, emergency arbitration and agreement jurisdiction in multiple international arbitration cases.
新加坡国际仲裁中心是亚太地区最受青睐的仲裁机构之一,根据2025年Queen Mary与White & Case联合发布的《国际仲裁调查报告》,SIAC仲裁规则位列全球最受欢迎仲裁规则第二位,新加坡亦被评为全球最受欢迎仲裁地第二位。SIAC以高效、中立的案件管理机制闻名,其审理的案件当事人覆盖全球多个司法管辖区,在国际商事争议解决中具有重要影响力。新加坡国际仲裁中心和香港国际仲裁中心是中国企业出海时通常选择的最重要的争议解决机构。
The Singapore International Arbitration Centre is one of the most preferred arbitration institutions in the Asia-Pacific region. According to the 2025 International Arbitration Survey jointly released by Queen Mary University of London and White & Case, SIAC rules rank as the second most preferred arbitral rules globally, and Singapore is consistently recognized as the second most preferred arbitration seat. SIAC is widely acclaimed for its efficient and neutral case administration, serving parties from diverse legal backgrounds worldwide. The SIAC and the Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC) are the most important institutions typically chosen by Chinese companies for dispute resolution when expanding overseas.
谭岳奇律师此次入选SIAC仲裁员,将进一步强化中银律师事务所涉外法律服务的国际化布局。未来,中银律师事务所以全球网络为支撑,持续深化跨境争议解决与涉外法律服务体系,为国内外客户提供更加专业化、跨区域的综合法律支持。
Mr. Tan’s inclusion in SIAC’s panel of arbitrators underscores Zhongyin Law Firm’s commitment to enhancing its international legal service capabilities. Moving forward, the firm will continue to strengthen its global network and provide clients with professional, efficient, and cross-border legal solutions.
律师介绍